|
售價:300
|
搜尋參考資料: 1.www.taaze.tw/sing.html?pid=11100777859 從「大家的日本語」到「他們的日本語」, 「我們」學習「他們」的日語,真的這麼理所當然? ──從語言的混生變種現象 ... 2.ladydino.pixnet.net/blog/post/57867225-如何與青春叛逆期的... #1 無助的媽媽 於 2016/05/28 05:42; 我三個孩子他們判逆時期我都盡量溝通再溝通不打不罵因怕反效果所以老大跟老二都雨過天晴 ... 3.https://zh.wikipedia.org/zh-tw/日台外交關係 1628年(寬永5年),在臺灣的荷蘭東印度公司與日本商人因貿易糾紛而發生「濱田彌兵衛事件」。 1638年(寬永15年)鎖國制度完成。 4.讓臺灣自己說故事,可以拉近孩子與臺灣的距離;同時,跳出人的觀點,讓孩子以另外一種角度來看待這塊土地。我們有幸 ... 5.書名:日本的森林哲學:宗教與文化,原文名稱:森の思想が人類を救う,語言:繁體中文,isbn:9789863600541,頁數:288 ...
|
詳細資料ISBN:9789869280310 叢書系列:臺灣人文叢書 規格:平裝 / 320頁 / 25K正 / 14.8 X 21 X 1.9 CM / 普通級/ 雙色印刷 / 初版 出版地:台灣 內容簡介 從「大家的日本語」到「他們的日本語」, 「我們」學習「他們」的日語,真的這麼理所當然? ──從語言的混生變種現象,探討日本殖民統治的特殊性── 1898年,一位日本人, 對全臺灣發布政令,要臺灣人學習日語,以培養「本國精神」。 1930年,一位日本人, 操著一口濃厚九州腔日語,大聲訓斥臺灣學童的發音不夠標準。 1941年,一位日本人, 用臺語、日語交雜的混種語言,跟臺灣菜販你來我往的殺價。 1963年,一位日本人, 在臺灣爬山時,發現原住民小孩居然會哼唱日本童謠《桃太郎》。 1994年,一位日本人, 發現臺北某處公園內,一群老人流利地說著他們的臺灣腔日語。 2016年,一位臺灣人, 正努力背誦日文課本例句,希望發音能跟日文老師一模一樣。 語言使用的混雜與不完整,一直是殖民統治的常態。 然而,在臺灣的日語現象又更為複雜, 原因在於日本做為殖民者的特殊性。 做為一個有強烈「語言民族主義」意識的早熟亞洲帝國, 日本在臺灣推行了近乎宗教狂熱式的國語同化教育, 相信唯有推行國語,才能在精神上將臺灣人同化成日本人。 然而,事情沒那麼簡單。 除了日語源自漢文、本身即已非純粹外, 即便在日本內地,也存在著腔調迥異的方言, 而臺灣本就為多語言社會,更加深語言單一化的難度。 二十世紀的臺灣,身處連續殖民的政治情境。 戰後的國語同化政策,從日語換成了北京語; 但日本人發現,臺灣人在戰後仍繼續使用日語。 這不只引發其濃厚鄉愁,也引發關於國語教育的多方論戰。 針對這些現象的論辯及實例介紹,即為本書的主軸。 對親日的臺灣而言,應如何面對、理解日治時期的歷史? 除了懷想溫馨感人的歷史小故事,本書對日本的批判立場, 可提供我們理解臺灣史的另一個知識管道。 畢竟除了「親日」,要「知日」,也才更能「知臺」。 名人推薦 【專文導讀】 陳培豐(中央研究院臺灣史研究所研究員) 【聯合推薦】 黃英哲(日本愛知大學大學院中國研究科教授) 垂水千惠(日本橫濱國立大學國際戰略推進機構教授) 許佩賢(國立臺灣師範大學臺灣史研究所所長) |
詳細商品說明 |
到實際到銷售的EC去看,價格就有機會再便宜一些!「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語數量有限,售完為止!限量是殘酷的,不要猶豫入手要快~「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 等好久終於開賣了超讚的啦!超多的鄉民很都說「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 無敵好的!除了「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 相關商品及價格也一並整理成資料,提供給大家參考~ |
最近我也在找「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語的相關資訊~因為我自己也想要了解「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語,所以到處尋找資訊做功課.當今網購市場很競爭,各大購物網為求好業績無所不用其極,殺價毫不手軟。最近有些網友在問「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語要去哪裡買最便宜呢?超多的鄉民很都說「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語 無敵好的! |
資料來源:博客來
bbqk017 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表